統合化リゾート(IR)産業の舞台裏

夜明け前の日本のIRカジノ産業に役立つかも知れないさまざまな事柄について書いてゆきます.
2019.10.05: GLI-13;GLI-16 を追加アプロードしました.
<< 「カジノ事業の人材教育」- CASINO Japan Vol.28 寄稿 | main | IR事業とSOP(3) >>
GLI, GSA/G2S, SAS6.02 文書
0

    英和対訳データベース化中

          GLI_logo.jpg GSA_logo.jpg TradosStudio.jpg

     

    GLIシリーズから始めて対訳データベース化を進行中です。(TRADOS SDL Studio 2012)

    訳文を統一すること、将来、改訂版が出現したときに現行版の訳文を流用できるようにすることが目的です。

    現在までGLIシリーズの大方はデータベース化済みです。GSA/G2Sは大物(英文で約1,800ページ)で、60%程度まで翻訳済み;これをSDL翻訳メモリへ登録中。

    TRADOSはかつてRS232Cポートへドングルを挿入する時代に使って以来、十数年ぶりの帰りユーザ。とにかく各文書の主要な記述のうち英和対訳済み分を読み直しながら一文ずつ翻訳メモリ化するという効率のよくない作業を、またやってますw
     

     

     

     

     

     

    | kensけん | 技術サブノート | 07:21 | comments(0) | trackbacks(0) | - |









    http://casino-age.jugem.jp/trackback/17
      12345
    6789101112
    13141516171819
    20212223242526
    2728293031  
    << October 2019 >>
    + SELECTED ENTRIES
    + RECENT COMMENTS
    + CATEGORIES
    + ARCHIVES
    + MOBILE
    qrcode
    + PROFILE